Кулинария

Все ли знают, что значит «но пасаран»? :: SYL.ru

Мировая история полна разных выражений и идиом, о которых мы много раз слышали, но не часто задумывались, что же они значат. Некоторые слова знакомы нам с литературных произведений, с кинолент или песен. Есть же и такие выражения, которые принесла нам Первая и Вторая мировые войны, а также гражданские противостояния.

Предыстория

¡No pasaran! – что значит это выражение в России, узнали благодаря Испании. Хотя на самом деле впервые оно стало известно благодаря французам, и было не совсем похоже на испанскую версию. Ils ne passeront pas! переводилось как «Прохода нет!» и впервые было использовано в 1916 году.

no pasaran что значит

Этот политический лозунг появился во время Первой мировой войны, а точнее, в битве при Вердене, которая проходила почти 10 месяцев: с 21 февраля по 18 декабря. Это сражение было одним из самых масштабных и жутких, поэтому в историю вошло как Верденская мясорубка. Благодаря правильным действиям французы смогли остановить немцев.


Именно в то время знаменитый французский генерал Робер Жорж Нивель, который хотя и предпочитал агрессивные действия, все же занял оборонительную позицию, сказал «Прохода нет!».

Сейчас сложно сказать, до или после Нивеля эти слова стали изображаться на плакатах с пропагандой. Но уже в 1918 году On ne passe pas! можно было увидеть на постере, посвященном второй битве на Марне. Также идиому стали использовать на знаке гарнизонов.

Известность

Возглаз ¡No pasaran! (перевод с испанского — «Они не пройдут») стал известен как раз во время Гражданской войны в Испании. События её происходили с июля 1936 года по апрель 1939 года. Тогда конфликт между Второй Испанской Республикой и мятежником Франко перерос в ужасные вооруженные действия.

no pasaran что означает

Известно, что Франсиско Франко был зачинателем фашизма в Испании. Его поддерживала Италия, Германия и Португалия. Поэтому не удивительно, что в предвоенное время он решил овладеть властью в Испании, чтобы позже на стороне Гитлера завоевывать мир.

Женская судьба

Во время Гражданской войны франкисты подошли к столице. Но антифашистские силы были готовы к обороне. Автором фразы ¡No pasaran!, что значит «Они не пройдут!» стала оппозиционерка диктатуры Франко Долорес Ибаррури. Также в то время её часто именовали Пассионарией.

Женщина имела очень сложную судьбу, как и любой другой активный политический деятель того времени. После того как Франко добрался до столицы, ей пришлось мигрировать в СССР. Там она прожила до 1975 года, после смерти Франко смогла вернуться на родную землю.

Политический лозунг


После Гражданской войны многие узнали о фразе ¡No pasaran!, что означает этот лозунг и кем был впервые применен. Долорес сделала эту фразу не просто идиоматической. Она превратила обычные слова в символ целого антифашистского движения. Во время первой попытки Франко захватить страну эта фраза оказалась успешной. Фашисту пришлось остановить наступление. А противники его диктатуры следом придумали еще один лозунг ¡Pasaremos!, который не получил такую популярность, как ¡No pasaran!, что значит «Мы пройдем!».

no pasaran перевод

Печальный финал

Как известно, первый раз Мадрид устоял перед фашистами. Но в результате Гражданской войны в Испании Франсиско Франко все же стал диктатором Испании и был им аж до 1975 года, до своей смерти. За 4 дня до окончания войны диктатор высказал ответную фразу — Hemos pasado, которая означала «Мы прошли».

Другие варианты


Как мы уже разобрались, фраза ¡No pasaran!, что значит «Они не пройдут!», использовалась во времена Гражданской войны в Испании. Некоторые ошибочно совмещают этот политический лозунг с Viva la Cuba!. На самом деле это две отдельные фразы, которые употреблялись в разное время и официально вместе нигде не зафиксированы.

no pasaran перевод

Вообще история кубинской революции сохранила несколько известных лозунгов, которые превратились в общепринятые идиомы. Многие из них были очень агрессивными и вызывающими. Например, ¡Cuba — sí! ¡Yankee — no! или Yankee go home!. Также на Кубе часто использовали Patria o muerte! («Родина или смерть!»).

Советские и постсоветские выражения также были очень популярны. Они не всегда были воинствующими. Некоторые прославляли власть: «Вся власть Советам!». Некоторые призывали к действию: «Учиться, учиться, учиться». Были также и те, которые, наоборот, призывали к миру: «Миру — мир!» или «Мир, труд, май».

0 что значит Но пасаран перевод?что значит Но пасаран перевод?Некоторые пытливые люди постоянно задаются вопросами по поводу происхождения непонятных словечек или странных фразеологизмов, которые мы используем в своём лексиконе.


нако, порой бывает трудно обнаружить информацию, и найти ответ на свой вопрос. Поэтому было принято волевое решение, и мы создали сайт модные-слова.рф в котором даются расшифровки по сленговым терминам и занятным словосочетаниям. Добавьте нас в закладки, чтобы вам не пришлось тратить время на поиски. Сегодня мы поговорим о таком расхожем выражении, как Но пасаран, перевод вы сможете обнаружить немного позже.
Впрочем, перед тем, как продолжить, мне бы хотелось порекомендовать вам ещё пару популярных статей по тематике поговорок и пословиц. Например, что значит Мент родился; как понять Лоб зелёнкой намазать; что означает Барашек в бумажке; смысл Водить за нос и т. п.
Итак, продолжим, что значит Но пасаран перевод? Это крылатое выражение попало в русскую речь из испанского языка «¡No pasarán!», и переводится, как «они не пройдут».
.adaptiv_block_1 { width: 300px; height: 250px; } @media(min-width: 500px) { .adaptiv_block_1 { width: 468px; height: 60px; } } @media(min-width: 800px) { .adaptiv_block_1 { width: 580px; height: 400px; } }

Происхождение «Но пасаран«, фраза первоначально использовалась французскими солдатами во времена Первой Мировой Войны. Правда звучало тогда выражение немного иначе — «On ne passe pas!», что можно перевести, как «прохода нет». Обычно этот фразеологизм можно было увидеть в то время на различных запрещающих табличках.


но пасаран происхождение.но пасаран происхождение.Наибольшую популярность данная фраза получила в 1916 году, во время одного из самых кровопролитных сражений при Вердене. Этот лозунг показывал решимость лягушатников отстоять свою землю и не допустить врагов к себе. Эти слова произнёс генерал Робер Нивел, и хотя они были известны и раньше, именно с этого часа он стал бешено популярным. Причём настолько, что была сочинена патриотическая песня с ярким названием — «Verdun ! On ne passe pas«. Позже это выражение появилось после страшного сражения на Марне в 1918 году.

Что же касается того, когда этот французский клич превратился в испанский патриотический лозунг, то здесь всё довольно однозначно. Во время гражданской войны в Испании (1936 — 1939), вооружённые силы франкистов подошли к солнечному Мадриду, и все понимали, что поражение неминуемо.
Тогда Долорес Ибарури (деятель испанского коммунистического движения, активный участник республиканского сопротивления в годы Гражданской войны 1936—1939 годов, позже деятель эмигрантской оппозиции диктатуре Франко) произнесла пламенную речь (18 июля 1936 года), которая получила название «No pasarán».

Через некоторое время, этот лозунг стали использовать в рядах антифашистского движения.


сле того, как защитники Мадрида отбили атаки франкистов на город, то у них появился ещё один, менее известный лозунг — «¡Pasaremos!«, что переводится, как «Мы пройдём».
.adaptiv_block_1 { width: 300px; height: 250px; } @media(min-width: 500px) { .adaptiv_block_1 { width: 468px; height: 60px; } } @media(min-width: 800px) { .adaptiv_block_1 { width: 580px; height: 400px; } }
Прочтя эту статью, вы узнали, что значит Но пасаран с испанского, и No pasaran перевод, и теперь сможете объяснить своим близкими или друзьям о происхождении этого красивого выражения.


Похожие посты

Бренд «Швепс» — напиток и его история

Glavnii

Как правильно варить рис для роллов?

Glavnii

Хворост — 10 рецептов с фото самых вкусных вариантов хвороста

Glavnii
Adblock
detector