• Главная
  • Культура
  • В СГ считают литературным подвигом «Блокадную книгу» Адамовича и Гранина
Культура

В СГ считают литературным подвигом «Блокадную книгу» Адамовича и Гранина

«Литературный подвиг и подвиг человеческий», по словам посла России в Беларуси Дмитрия Мезенцева, представляет собой совместный труд двух авторов — Алеся Адамовича и Даниила Гранина — «Блокадная книга». Свое отношение к прозаическому шедевру классиков Союзного государства дипломат высказал на конференции, посвященной 100-летию Даниила Гранина и 40-летию выхода «Блокадной книги», в Доме Москвы в белорусской столице, информирует БЕЛТА.
Фото: Pixabay

«Два великих литератора и гражданина взяли на себя труд представить историю блокады максимально честно и правдиво. Это было знаково для конца 1970-х годов», — пояснил он, подчеркнув, что бессмертная книга получает в наши дни особое звучание.

Прежде всего, полагает высокопоставленный дипломат, «это наказ не допускать переписывания истории, переосмысления роли солдата Великой Отечественной, освободившего Европу и мир от фашизма, и отдать дань уважения и благодарности Алесю Адамовичу и Даниилу Гранину. И сегодня я назову еще одно имя — профессора, доктора исторических наук, одного из ведущих российских историков Валентина Ковальчука, который убедил в свое время руководство Ленинграда назвать настоящие цифры тех огромных потерь, которые понес блокадный город», — отметил он.



Владимир Путин открыл памятник Даниилу Гранину

Литература и духовность объединяют людей, подчеркнула на конференции и руководитель представительства Постоянного комитета СГ в Минске Марианна Щеткина, напомнив, что в этом месяце Россия и Беларусь будут отмечать 20 лет со дня подписания Договора о создании Союзного государства. Порой, сказала она, можно услышать риторический вопрос, а есть ли будущее у Союзного государства? «Ответ прозвучал на этой конференции, потому что нас невозможно разделить. Мы единый народ, у нас единая история, единые ценности», — констатировала Щеткина.

Инициатива о написании документальной хроники о 900-дневной блокаде города на Неве исходила в свое время от Адамовича. Авторы совместно собрали две сотни рассказов блокадников, которые были записаны на магнитофонную ленту. А общий объем материала составил четыре тысячи страниц. «Книга, которую многие называют Ленинградской библией, переведена на 15 языков. Сейчас идут переговоры о переводе на французский», — сообщила на встрече дочь белорусского писателя — Наталья Адамович.

источник: rg.ru


Похожие посты

Организаторы отказались от идеи вручать «Оскар» во время рекламы

Avtor

Кто съест фарфоровое яблоко

Avtor

ФБР передало посольству Украины украденную в СССР картину

Avtor
Adblock
detector