• Главная
  • Наука
  • Моветон и Комильфо — что это такое и какое значение имеют эти слова в современной речи (чтоб в Википедию не ходить)
Наука

Моветон и Комильфо — что это такое и какое значение имеют эти слова в современной речи (чтоб в Википедию не ходить)

Моветон — что это?

моветон что это

Всем известно, что в царской России был популярен французский язык, как у нас теперь английский. Тогда без знания французского было тяжело вращаться в обществе. Ведь люди не только непосредственно говорили, шутили, обменивались остротами и страшными тайнами на этом языке, но также использовали множество производных слов.

«Mauvais ton» (франц.) — плохой тон, в русской интерпретации звучало как «моветон». Что это? Собственно, перевод слова не пострадал: моветоном называли плохие манеры, неумение вести себя в обществе, плохое воспитание.

Пользовались этим словом очень часто: «Ах, у нее опять банты в прическе — это моветон!» Часто моветоном называли человека, обладающего всеми вышеперечисленными недостатками : «О! Наш Василий Петрович — полный моветон!» В роли существительного слово «моветон» (что это, мы уже выяснили) склоняется по падежам, что логично.


Это слово нередко встречается в произведениях великих классиков, например, у Гоголя в «Ревизоре» (характеристика судьи Ляпкина-Тяпкина). Многие даже считают, что именно Николай Васильевич ввел в светский лексикон термин «моветон» — это с его легкой руки руки без перчаток стали моветонными, а не просто неприличными.

Куда ушел моветон?

что означает слово моветон

Назад, во Францию, вместе с эмигрантами, убегавшими от Советской власти. Это слово, как и многие другие, предали анафеме как пережиток царизма. Рабочие и колхозницы не приняли моветона, им было не до этих французских нежностей. Хотя он все-таки просочился к нам даже через произведения советских авторов, где звучал исключительно иронично, причем высмеивали с помощью этого термина сразу всю интеллигенцию и светское общество заодно.

И пусть мы думаем про моветон, что это новое словечко, на самом деле шло оно к нам долгие годы и претерпело на своем пути немало репрессий.

Комильфо — моветон

Итак, мы с вами разобрались, что означает слово «моветон». Но вместе с ним к нам пришло выражение «комильфо», ведь им нельзя друг без друга, хоть и стоят они по разные стороны баррикад.


комильфо моветон

Comme il faut  в переводе с французского означает «как должно», «как положено», «как следует».

Это слово равноценно используется и как прилагательное в значении «приличный», «изысканный», «правильный», а также как наречие — в значении «как подобает», «как нужно», «как должно быть». То есть вы можете быть комильфо человеком, а можете и вести себя комильфо.

Оно встречается так же часто в классических произведениях у многих авторов, считается, что Лев Толстой очень любил этот термин.

Понятие «комильфо» вернулось к нам уже в девяностые годы ХХ века, и стало ассоциироваться с кругом новых русских благодаря одноименной телепередаче, которая рекламировала дорогие товары. Изначально прямая противоположность моветону — бонтон (bon ton (франц.)) — хороший тон. Но это слово как-то совсем не прижилось в современном русском языке. Хотя раньше его использовали и в составе прилагательного — бонтонный — и даже глагола — бонтонить.

Моветон – простыми словами

Это слово может характеризовать как поступок или ситуацию, так и самого человека, совершившего определенные действия. Моветоном обозначают нечто негативное, идущее вразрез с общепринятыми правилами поведения. То, что выбивается из рамок. Иначе говоря, соответствует дурному тону, плохому воспитанию.

Историческое значение слова моветон


Выражение было распространено в дворянском обществе в дореволюционную эпоху, когда в моду вместе со всем французским прочно вошла и соответствующая речь. Ни один уважающий себя представитель буржуазии не обходился без знаний этого языка.

С помощью него общались, писали письма, признавались в любви. Представители знати не всегда свободно владели французским, но обязательно вставляли в свою речь хотя бы некоторые слова или выражения.

На родном языке моветон пишется как mauvais ton. Означает дурной вкус, плохой тон, скверный поступок. Мы видим, что это — не слово, а целое выражение, впоследствии приобретшее иную лексическую форму.

Изначально фразой отрицательно характеризовали человека, поведение которого лежало в другой плоскости. Его понятия или действия не укладывались в правила светского общества. Выражением могли обозначать манеру поведения, следующую вразрез сложившимся традициям. За основу принимались нормы морали, распространенные в высшем свете. Любого, кто бросал вызов устоям, могли окрестить моветоном.

Выражение изначально имело негативную окраску. Считалось постыдным поступать иначе, чем принято в «хорошем обществе». К примеру, девушке проявлять инициативу в отношении молодого человека было непозволительно, поскольку активная роль отводилась исключительно мужчине.


Одеться не по моде также считалось моветоном. Выглядеть неподобающе, не так, как принято в данный момент. Этим выражением обозначали нечто возмутительное, вызывающее отторжение.

Применение слова в современной культуре

С потерей французским языком былой значимости, слово вышло из обихода. И лишь в конце 90-х в период переоценки ценностей оно вновь нашло себе применение.

На сегодняшний момент мы часто можем встретить его в печатной и устной речи:

  • услышать с экранов телевидения;
  • в высказываниях известных людей;
  • прочитать в посланиях на форуме и пр.

Что такое моветон в современном значении? Как и ранее, этому слову присваивают историческое значение. Им описывают действия, идущие вразрез со сложившимися обстоятельствами.

Следует заметить, что каждой общности или субкультуре, характерны свои специфические правила поведения. Моветоном называется нарушение человеком норм, установленных в каком-то конкретном обществе. Иначе говоря, то, что в определенных кругах считается моветоном, может быть вполне приемлемым для людей из другой среды.

На сегодняшний момент слово не имеет яркого отрицательного оттенка. Им скорее характеризуют, то, что в данный момент утратило свою значимость, обесценилось, потеряло актуальность.


Что когда-то имело место быть, но в свете развития событий перестало являться приемлемым. К примеру, в программировании использование устаревших технологий может считаться моветоном.

Современное общество многогранно и многолико. Каждый вправе по-своему оценивать ситуацию. Для кого-то моветон – это всего лишь плохой вкус или несуразный стиль. Некоторые называют этим словом людей, одетых не по моде.

Кто-то вкладывает в него большее значение и называет им что-то абсолютно неприемлемое для себя. Матерную речь, например, совершенно допустимо назвать моветоном.

Комильфо – что значит простыми словами?

«Комильфо» также вошло в обиход в России в первой половине XVIII века, вместе с модой на все французское. Впоследствии выражение было забыто и изъято из обращения.

Своим возвращением «комильфо» обязано «моветону». Слово часто употребляется в противовес значению рассматриваемого выражения. Эта фраза также имеет французские корни. Comme il faut дословно переводится как «следовать правилам», «делать, как положено». Можно сказать, что в русском языке эти словесные формы являются друг для друга антонимами. Иначе говоря, все, что не комильфо – моветон, и наоборот.

Комильфо используется как прилагательное или наречие. Оно характеризует не какую-то одну черту, а человека в целом. Его внешний образ, мысли, взгляды, приверженность к той или иной манере поведения.

«Выглядеть комильфо»:

  • «быть одетым в соответствии с тоном мероприятия»;
  • не выбиваться из общей картины;
  • вести себя прилично;
  • соблюдать установленные правила.

Быть комильфо – значит быть принятым обществом. Здесь также имеет значение, о какой конкретно субкультуре идет речь. Для каждой отдельной общности могут существовать свои критерии приемлемого.

Комильфо означает нечто соответствующее обстоятельствам. Органично вписывающееся в ситуацию. Не комильфо – то, что вызывает смятение, недопонимание. Вечернее платье с утра – это моветон, а кеды с юбкой на прогулке – вполне себе комильфо.

Слову придается положительная окраска. Следовать правилам и не выбиваться из обстоятельств.

Иногда устаревшие выражения вновь возвращаются в разговорную речь, приобретая иной, соответствующий духу времени оттенок. Не стоит бояться употреблять новые для себя фразы. Достаточно вникнуть в их смысл, и все встанет на свои места.


Похожие посты

Ученые изобрели «вечный» диск, вмещающий 360 Тб информации

Avtor

Microsoft показала 85-дюймовую «стену-планшет»

Avtor

В Японии представили робота-строителя

Avtor
Adblock
detector