Образование

Значение слова СИНЕКДОХА. Что такое СИНЕКДОХА?

СИНЕКДОХА (греческое Συνεκδοχη соподразумевание) — вид тропа (см.), в основании которого лежит отношение части к целому. Синекдоха иногда рассматривается как разновидность метонимии (см.) и действительно есть не мало случаев, где трудно дифференцировать оба эти тропа. Например, выражение: «столько-то голов скота» принято определять как бесспорную синекдоху: голова вместо целого животного, но совершенно аналогичное выражение «столько-то штыков», в смысле солдат, употребляемое как и первое при исчислении, приводится часто как пример метонимии на том основании, что здесь имеется отношение орудия к действователю. Одно и то же выражение сплошь да рядом определяется одним и тем же теоретиком то как синекдоха, то как метонимия в зависимости от точки зрения на него. Так, пушкинское «Все флаги в гости будут к нам» трактуется в одной статье (Вопросы теории и психологии творчества. Т. I) и как синекдоха: флаги, вместо корабли, и как метонимия: флаги вместо «купцы разных государств».


евидно, вся эта зыбкость и сбивчивость терминологии обусловливается тем, что исходят из попыток точно установить предмет, который стоит за данным выражением, что как раз и представляет почти всегда большие принципиальные трудности в силу самой природы словесного (в частности, поэтического) иносказания. В основе своей, однако, синекдохический процесс мысли существенно отличается от метонимического. Метонимия представляет собой как бы сжатое описание, состоящее в том, что из содержания мысли выделяется существенный для данного случая, для данного воззрения элемент. Синекдоха, напротив, выражает один из признаков предмета, именует часть предмета вместо его целого (pars pro toto), причем называется часть, а целое лишь соподразумевается; мысль сосредоточивается на том из признаков предмета, на той из частей целого, которая или бросается в глаза, или почему либо важна, характерна, удобна для данного случая. Другими словами, мысль переносится с целого на часть его, и потому в синекдохе (как и в метафоре) легче, чем в метонимии, говорить о переносном смысле образа. Раздельность выражения и выражаемого, прямого и переносного смысла в ней выступает отчетливее, ибо в метонимии отношение предмета к его данному выражению есть, приблизительно, отношение содержания мысли к сжатому ее описанию, в синекдохе — отношение целого к не только выделенной из него, но и обособленной, тем самым, его части.

а часть может стоять в разных отношениях к целому. Простое количественное отношение дает наиболее бесспорные синекдохи типа единственного числа вместо множественного, о которых и не встречается разногласий у теоретиков. (Напр., у Гоголя: «все спит — и человек, и зверь, и птица»). Но в другого порядка отношения могут вскрываться в синекдохе, не делая ее еще метонимией. Исходя из такого разграничения обоих явлений легче избежать колебаний, — поскольку они вообще до конца преодолимы (см. ст. тропы), — в определениях тропической природы того или иного выражения, вроде тех, о которых шла речь выше. «Столько-то штыков», «Все флаги» и пр. окажутся тогда синекдохой, независимо от точки зрения на соподразумеваемый предмет, ибо что бы ни разуметь под флагами — просто-ли корабли, купеческие ли корабли и пр. — данное выражение указывает лишь один из признаков, одну из частей слитного содержания мысли, которое как целое соподразумевается. Другие примеры синекдохи: «очаг», «угол», «кров» в смысле дома («у родного очага», «в родном углу», «гостеприимный кров»), «носорог» (название животного по одной его части, бросающейся в глаза), «Эй, борода!», «Заплатанной» (у Гоголя про Плюшкина); «дожить до седых волос» вм. до старости, «до гробовой доски», «лето» в смысле года («сколько лет»), «хлеб да соль», «красненькая» (десятирублевка) и пр.
Синекдоха – это перенос наименования части предмета на весь предмет или, наоборот, перенос наименования целого на часть этого целого, а также само значение, возникшее на основании такого переноса.

вно уже мы пользуемся такими синекдохами, как лицо, рот, рука, имея в виду человека (ср. «в семье пять ртов», «главное действующее лицо», «у него там рука» (называя именем части целое – человека), столовая, передняя, комната, квартира и т. д., когда подразумеваем под столовой, передней, комнатой, квартирой ‘пол’ (или стены) столовой (комнаты, квартиры) и т. д., т. е. обозначаем именем целого его часть (ср.: «столовая отделана дубовыми панелями», «квартира оклеена обоями», «комната окрашена заново» и т. д.). Еще примеры синекдохи обоих видов: голова (о человеке большого ума): «Бриан – это голова» (И. и П.), копейка (в значении ‘деньги’): «…веди себя лучше так, чтобы тебя угощали, а больше всего береги и копи копейку, эта вещь надежнее всего на свете» (Гог.); номер (‘предмет, обозначенный какой-либо цифрой’): «– Не придется нам ехать четырнадцатым номером! – говорит он. – Опоздали сильно» (Ч.); светило (‘солнце’): «Но странная из солнца ясь струилась, – и, степенность забыв, сижу разговорясь с светилом постепенно» (Маяк.) и т. д.
Синекдоху некоторые языковеды* считают разновидностью метонимии и поэтому не выделяют в качестве самостоятельного типа переносного значения, поскольку предмет и его часть связаны смежностью.

до сказать, что есть немало таких случаев переносного употребления, которые, обладая признаками метонимии и, кроме того, синекдохи, связывают эти два явления. Едва ли найдется человек, кому был бы неизвестен такой сказочный персонаж, как Красная Шапочка. Но что такое Красная Шапочка с точки зрения типа переносного значения? Как будто не синекдоха, поскольку головной убор, строго говоря, не есть часть предмета «человек». Значит, метонимия («шапочка» и «девочка» смежны)? Но, с другой стороны, эту девочку из сказки читатель помнит именно по ее красной шапочке, которая предстает тем самым как неотъемлемая часть данного персонажа. Значит, Красную Шапочку можно с не меньшим правом считать синекдохой. То же относится и к примерам типа первая скрипка, первая перчатка, лучшая ракетка (страны), голубые каски, голубые береты (о военнослужащих контингентов ООН) и т. д. В учебниках, учебных пособиях, авторы которых выделяют синекдоху как особый тип переносного значения, такого рода употребления относят, как правило, к синекдохе. Так же в дальнейшем и будут рассматриваться подобные случаи.
Синекдоха свойственна не только существительным (примеры синекдох-существительных были приведены выше), но и глаголам (в прилагательных ее нет). Так, например, во фразе из Гоголя «Григорий Григорьевич отправился в свою комнату по обыкновению немножко всхрапнуть» глагол всхрапнуть обозначает «поспать» (во сне человек иногда всхрапывает, и вот по названию одного из моментов действия «спать», «поспать» названо все действие).

агол дымить употребляется как синекдоха, когда мы говорим «он дымит с утра до ночи», т. е. ‘курит’ (и здесь название части действия – дымить – перенесено на все действие – курить). Налицо синекдоха и в том случае, когда глагол пожевать используется в значении ‘поесть’ (ср.: «пора и пожевать что-нибудь»), подышать в значении ‘погулять’ (ср.: «пойдем подышим с полчасика»), вздернуть (в значении ‘казнить через повешение’) (ср.: «вздернут тебя на первом же суку») и др.

Литературная математика

Слово «синекдоха» имеет греческие корни, которое буквально можно перевести как «соотношение», или более точно — «соотнесение». Существуют и другие варианты, как можно трактовать значение слова синекдоха: перенимание, соподразумевание или понятливость. Обобщая все трактовки этого греческого слова, синекдоху следует понимать как соотношение некоторых понятий.

Синекдоха — это стилистическая фигура, допускающая использование одних слов вместо других в переносном значении, базируясь на количественном отношении между ними. Так применяется название части вместо целого, единичного вместо множественного, а также частного вместо общего. Применение количественных соотношений является главным и определяющим признаком синекдохи, который отличает ее от родственного тропа — метонимии.


«>

Проще говоря, использование меньшего вместо большего, когда это меньшее является частью этого большего. Эти соотношения применяются как в одну, так и другую сторону. Такая литературная математика дает возможность писателю или поэту в более сжатых и четких фразах передать глубокие понятия, сложные для описания. Примеры синекдохи из художественной литературы помогут лучше понять принципы этого стилистического инструмента.

Оставить яркий след

Тропы, частным примером которых является синекдоха, используются для усиления выразительности речи и передачи образа. Тропы весьма часто используются не только в литературной речи, но и в повседневной. Синекдоха — один из наиболее часто встречающихся тропов, которые используются в поэзии, литературе и публичной речи. Цель этого стилистического приема — краткость и выразительность освещаемого образа, чтобы у слушателя (читателя) осталась яркая картинка сказанного. Этот яркий след поможет мысленно вернуться к этой теме и вспомнить ключевые детали. С помощью синекдохи можно в нескольких словах передать основную суть глубокого послания.

«>

Типы синекдохи

Как уже описывалось ранее, синекдоха подразумевает употребление части (единственного) вместо целого (множественного), или в противоположную сторону — целого вместо части. По признакам этой «подмены» можно определить, к какому типу принадлежит синекдоха. Примеры таких соотношений:


  1. Единственное число вместо множественного: «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Ю. Лермонтов, «Бородино»). Использовано слово в единственном числе «француз» вместо множественного «французы».
  2. Множественное число вместо единственного: «мы люди негордые». Часто такую фразу использует человек, имея в виду себя, то есть одного человека.
  3. Часть вместо целого: «Белеет парус одинокий» (М. Ю. Лермонтов, «Парус»). Использовано слово «парус», обозначающее часть лодки.
  4. Целое вместо части: «Начальство пришло». Имеется в виду всего один начальник, для усиления использовано обобщающее «начальство».
  5. Родовое вместо видового названия: «Это животное предпочитает укромные места». Использовано обобщенное родовое понятие «животное» вместо названия конкретного вида.
  6. Видовое вместо родового: «Мне это обойдется в копеечку», где использовано видовое название «копеечка» вместо обобщенного слова «деньги».

«>

Тип соотношений в синекдохе называют сужением или обобщением, в зависимости от направления замены.

Примеры синекдохи


Чаще всего синекдоха используется именно в поэзии, поскольку тут как нигде нужна краткость и меткая образность. Задача поэта — передать свой взгляд на вещи красиво, увлекая этим читателя в мир поэтической строки.

«>

Больше всего примеров этого приема мы можем найти в собраниях любимых поэтов, сказках, пословицах и подобных источниках. Да и повседневная речь часто использует такой троп, как синекдоха. Примеры синекдохи:

  • Из произведений: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица» (Н. В. Гоголь), «Ну что ж, садись, светило» (В. В. Маяковский).
  • Из известных песен: «Под крышей дома моего», «Эти глаза напротив».
  • Из спортивных комментариев: «Первой на финиш пришла Россия», «Китай взял три золотые медали».
  • Из рекламных лозунгов: «Победа над микробом в вашем доме».
  • Из сказок: «Красная Шапочка», «Синяя Борода».
  • Из пословиц: «От дурной головы и ногам покоя нет».
  • Из часто встречающихся выражений: «Идем на судака», «Где не ступала нога человека», «Ни одного знакомого лица».

Попадание в цель

Упоминание частного вместо целого подобно точному выстрелу с попаданием в цель. Та, фраза «начальство не учитывает мнение простого рабочего» дает слушателю яркий образ конкретного человека, интересы которого ущемлены. Здесь названа единица (рабочий) вместо множественного (рабочие). Такая формулировка затрагивает эмоциональную часть, поэтому, кроме поэзии, этот троп активно используют в политической агитации и рекламных лозунгах. Синекдоха помогает достигать целевой аудитории, захватывать ее воображение и внимание точными образами, что является первоочередной задачей любого лозунга.


«>

Части тела как стилистический прием

Синекдоха — это способ подчеркнуть какую-либо конкретную часть вместо целого, придавая ей большей важности. Наиболее часто используется такая связка – часть тела (глаза, руки, лицо, голова) вместо употребления слова «человек» или «люди». Например, «золотая голова», «уносить ноги».

«>

И наоборот, можно подчеркнуть более обобщенный предмет, например, «Россия победила со счетом…», где усиливающий патриотичность послания прием состоит в использовании слова «Россия» вместо «футбольная команда России».

Незаметный гений синекдохи

Синекдоха — это прекрасный способ разнообразить речь, избегать тавтологий и сделать объект доступным для мысли. Одной только синекдохи недостаточно для того, чтобы сделать речь искрометной и захватывающей, но ее роль нельзя недооценивать. И тем не менее синекдоха бывает настолько незаметна, что порой в произведениях, которые полны этих переносных слов, ее трудно заметить. Однако не только эта черта делает ее ценной, но и достигаемый эффект.


Известное выражение «не хлебом единым жив человек» содержит два примера синекдохи разных типов. Так, использовано слово «хлебом» вместо обобщающего слова «еда» или «пища», а также слово «человек» — в единственном числе вместо множественного «люди». Это переносное послание очень понятно доносит смысл сказанного, при этом делая его выразительным и метким. Немаловажен и тот факт, что довольно емкий смысл послания удается вложить в несколько слов. Поэтому синекдоха — это поистине гений литературной строки.


Похожие посты

3 варианта пожалуйста по-английски.

Glavnii

Ассирийцы — кто они? Культура, религия, история

Glavnii

Погонный метр — это сколько? Рассмотрим подробно

Glavnii
Adblock
detector